Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
encapricharse con algo | sichacus. in etw.acus. vernarren | vernarrte, vernarrt | | ||||||
enamorarse de alguien | sichacus. in jmdn. vernarren | ||||||
encapricharse de algo (o: alguien) | sichacus. in jmdn./etw. vernarren | ||||||
emperrarse (Lat. Am.: R. Dom.) | sichacus. in jmdn./etw. vernarren | ||||||
descontrolarse | außer sichdat./acus. geraten | ||||||
arrebatarse | außer sichdat./acus. geraten | ||||||
gibarse [col.] - aguantarse, fastidiarse | sichacus. abfinden (müssen) | fand ab, abgefunden | | ||||||
chochear [col.] | vernarrt sein | war, gewesen | | ||||||
estar chiflado por alguien [col.] | in jmdn. vernarrt sein | war, gewesen | | ||||||
caérsele a alguien la baba [fig.] | in jmdn. vernarrt sein | war, gewesen | | ||||||
estar loco por alguien [fig.] | in jmdn. vernarrt sein | war, gewesen | | ||||||
chiflarse por alguien | in jmdn. vernarrt sein | war, gewesen | [col.] | ||||||
estar chocho por algo (o: alguien) [col.] | in jmdn./etw. vernarrt sein | war, gewesen | | ||||||
estar encoñado con alguien [malsonante] | in jmdn. vernarrt sein | war, gewesen | - Liebesbeziehung |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se pron. - reflexivo, recíproco | sich pron. reflex. | ||||||
sí pron. - con preposición | sich pron. reflex. |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el repliegue | das In-sich-Zurückziehen sin pl. | ||||||
la autocontratación [JUR.] | das Insichgeschäft también: In-sich-Geschäft pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
meterse un pelotazo [fig.] [col.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
Como cebas, así pescas. | Wie man sichacus. bettet, so liegt man. |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Se abrazaron. | Sie umarmten sichacus.. | ||||||
No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichdat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichacus. eingebürgert. | ||||||
Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichacus. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichdat.. | ||||||
Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichacus. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
Ya se ha solucionado. | Es hat sichacus. erübrigt. | ||||||
Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichacus. erledigt. | ||||||
El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichacus. herum verrückt | ||||||
El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichacus. herum verrückt | ||||||
Se han cambiado las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichacus. gewendet. | ||||||
Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichacus. gewendet. | ||||||
Se ha vuelto la tortilla. [col.] [fig.] | Das Blatt hat sichacus. gewendet. [fig.] |
Publicidad
Publicidad